Posted by: almalakawi | 11 November 2009

Bahagian ke lapan belas Syarah Matan Ummul-Barahin متن أم البراهين

Makna dua kalimah syahada

وَيَجْمَعُ مَعَانِى هَذِهِ الْعَقَائِدِ كُلِّهَا قَوْلُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ مُحَمَّدٌ  رَّسُولُ اللهِ

Makna sekelian akidah ini berhimpun pada perkataan لا إله إلا الله محمد  رسول الله (tiada tuhan melainkan الله dan Nabi Muhammad pesuruh الله). Maksudnya tergulung didalam kalimah لا إله إلا الله dua puluh sifat yang wajib, dua puluh yang mustahil dan satu yang harus bagi تعالى الله dan terhimpun didalam kalimah محمد  رسول الله empat sifat yang wajib, empat yang mustahil dan satu yang harus, maka sekelian dua kalimah syahada terhimpun lima puluh akaid iman.

Makna لا إله إلا الله

 إِذْ مَعْنَى اْلأُلُوهِيَةِ اسْتِغْنَاءُ اْلإِلَهِ عَنْ كُلِّ مَا سِوَاهُ وَافْتِقَارُ كُلِّ مَا عَدَاهُ إِلَيْهِ فَمَعْنَى لا إله إلا الله لاَمُسْتَغْنِيًا عَنْ كُلِّ مَا سِوَاهُ وَمُفْتَقِرًا إِلَيْهِ كُلُّ مَا عَدَاهُ إِلاَّ اللهُ تَعَالَى

 (Sebab apa terhimpun pada kalimah لا إله إلا الله dua puluh yang wajib dua puluh yang mustahil dan satu yang harus bagi تعالى الله) kerana makna ketuhanan itu terkaya Tuhan dari tiap-tiap suatu selainNya dan berkehendak selain dari Tuhan kepadaNya maka makna لا إله إلا الله tiada yang kaya melainkan الله dan tiada berkehendak/berhajat tiap-tiap suatu melainkan kepadaNya.

Ketahuilah bahawa terjemahan kalimah لا إله إلا الله ialah tiada tuhan melainkan الله yang membawa maksud tiada tuhan yang layak/yang patut disembah melainkan الله maka kalimah لا yang menafi, kalimah إله yang dinafi (yang ditolak), kalimah إلا mengecualikan dan kalimah الله yang dikecualikan yakni yang terkeluar daripada nafi dengan itu apabila kita mengucap kalimah ini maka kita tidak mengakui yang disembah dengan sebenar pada hakikat melainkan الله .

          Hasilnya pekara yang dinafi adalah salah satu dari dua pekara pertama menafi segala tuhan yang disembah dengan sebenar pada hakikat melainkan الله, kedua menafi pekara yang ada pada hati mukmin yang mengambarkan banyak yang disembah dengan sebenar maka salah satu dari dua ini yang dinafi kemudian dihukumkan ada الله dan Dia lah tuhan yang sebenar.

Sifat istighna’

أَمَّا اسْتِغْنَاؤُهُ جَلَّ وَعَزَّ عَنْ كُلِّ مَا سِوَاهُ فَهُوَ يُوجِبُ لَهُ تَعَالَى الوُجُودَ وَالْقِدَمَ وَالْبَقَآءَ وَالْمُخَالَفَةَ لِلْحَوَادِثِ وَالْقِيَامَ بِالنَّفْسِ وَالتَّنَزُّهَ عَنِ النَّقَآئِصِ وَيَدْخُلُ فِى ذَلِكَ وُجًوبُ السَّمَعِ لَهُ تَعَالَى وَالْبَصَرِ وَالْكَلاَمِ إِذْ لَوْ لَمْ تَجِبْ لَهُ هَذِهِ الصِّفَاتُ لَكَانَ مُحْتَاجًا إِلَى الْمُحْدِثِ أَوِ الْمَحَلِّ أَوْمَنْ يَدْفَعُ عَنْهُ الْنَقَائِصَ

 الله yang maha besar lagi maha mulia terkaya dari tiap-tiap suatu yang lain daripadaNya, mewajibkan Dia bersifat Wujud, Qidam Baqaa, Mukhalafatuhu lil hawadish, Qiamuhu bi nafsih, dan suci daripada kekurangan yang membawa kepada wajib bersifat  Sama, Bashar dan Kalam, kerana sekiranya تعالى الله tidak bersifat dengan sifat ini nescaya Dia berkehendak kepada yang menjadikanNya, berkehendak kepada zat untuk ditumpang dengan makna تعالى الله sifat bukannya zat atau berkehendak kepada mereka yang boleh menolak kekuranganNya.

          Telah diketahui dalam perbahasan yang lalu mustahil تعالى الله berkehendak kepada penjadi, zat untuk ditumpang atau berkehendak kepada yang menolak kekurangan.

تعالى الله tida mengambil faidah daripada perbuatan dan hukumNya

وَيُؤْخَذُ مِنْهُ تَنَزُّهُهُ تعالى عَنِ اْلأَغْرَاضِ فِى أَفْعَالِهِ وَأَحْكَامِهِ وَإِلاَّ لَزِمَ إِفْتِقَارُهُ إِلَى مَا يُحَصِّلُ غَرَضُهُ كَيْفَ وَهُوَ جَلَّ وَعَزَّ اْلغَنِيىُّ عَنْ كُلِّ مَا سِوَاهُ  

Istighna’ memberi faham, maha suci تعالى الله daripada mengambil faedah / mengambil menfaat pada perbuatanNya dan hukumNya yang lima (wajib, haram, sunat, makruh dan harus) kerana jika تعالى الله mengambil faidah dari keduanya nescaya lazim Dia berkehendak kepada suatu yang boleh menghasilkan menfaat yang dikehendaki; bagaimana ini boleh terjadi sedangkan telah diketahui تعالى الله terkaya daripada tiap-tiap suatu.

تعالى الله tidak wajib memperbuat suatu

وَيُؤْخَذُ مِنْهَ أَيْضًا أَنَّهُ لاَ يَجِبُ عَلَيْهِ تعالى فِعْلُ شَيْئٍ مِنَ الْمُمْكِنَاتِ وَلاَ تَرْكُهُ إِذْ لَوْ وَجَبَ عَلَيْهِ تعالى شَيْئٌ مِنْهَا عَقْلًا كَاْلثَوَابِ مَثَلاً لَكَانَ جَلَّ وَعَزَّ مُفْتَقِرًا إَلَى ذَلِكَ الشَّيْئِ لِيَتَكَمَّلَ بِهِ غَرَضُهُ إِذْ لاَيَجِبُ فِى حَقِّهِ تعالى إِلاَّ مَا هُوَ كَمَالٌ لَهُ كَيْفَ وَهُوَ جَلَّ وَعَزَّ اْلغِيىُّ عَنْ كُلِّ مَا سِوَاهُ

Istighna memberi faham bahawa تعالى الله tiada wajib memperbuat suatu atau meningalkannya kerana sekiranya wajib pada akal  تعالى الله memperbuat suatu seperti pahala nescaya تعالى الله berkehendak / berhajat kepadanya, supaya Dia dapat menyempurnakan tujuanNya dengan suatu itu (ini mustahil) kerana Dia sendiri sudah sempurna; betapa boleh dikatakan تعالى الله tidak sempurna sedangkan Dia terkaya daripada tiap-tiap suatu.

Sifat iftikar

أَمَا افْتِقَارُ  كُلِّ مَا عَدَاهُ إِلَيْهِ جَلَّ وَعَزَّ فَهُوَ يُوجِبُ لَهُ تعالى الْحَيَاةَ وَعُمُومَ اْلقُدْرَةِ وَلإِرَادَةِ وَاْلعِلْمِ إِذْ لَوِانْتَفَى شَيْئٌ مِنْهَا لَمَا أَمْكَنَ أَنْ يُوْجَدَ شَيْئٌ مِنَ اْلحَوَادِثِ فَلاَ يَفْتَقِرُ إِلَيْهِ شَيْئٌ كَيْفَ وَهُوَ الَّذِى يَفْتَقِرُ إِلَيْهِ كُلُّ مَا سِوَاهُ

Iftikar (berkehendak tiap-tiap suatu selain تعالى الله  kepadaNya) mewajibkan Dia bersifat Hayat, umum ta’luk Qudrat, umum ta’luk Iradat, dan umum ta’luk Ilmu kerana jika ternafi satu sifat yang tersebut itu pada تعالى الله    tidak munkin Dia boleh menjadi segala pekara yang baru, maka tidak berkehendak suatu itu kepadanya; betapa ini boleh terjadi sedangkan tiap-tiap suatu berhajat kepadanya.

وَيَجِبُ لَهُ تعالى أَيْضًا اْلوَحْدَنِيَةَ إِذْ لَوْ كَانَ مَعَهُ ثَانٍ فِى اْلأُلُوهِيَةِ لَمَا افْتَقَرَ إِلِيْهِ شَيْئٌ لِلُزُومِ عَجْزِهِمَا حِيْنَئِذٍ كَيْفَ وَهُوَ اْلذِى يَفْتَقِرُ اِلَيْهِ كُلُّ مَا سِوَاهُ

Demikian lagi (tiap-tiap suatu berhajat kepada تعالى الله) mewajibkan  تعالى الله bersifat wahdaniah, kerana sekiranya ada tuhan yang kedua nescaya ada pekara yang tidak berkehendak kepada تعالى الله dengan sebab itu lazim lemah keduanya,  betapa ini boleh terjadi sedangkan tiap-tiap suatu berhajat kepdaNya.

وَيُؤْخَذُ مِنْهُ أَيْضًا حُدُوثُ اْلعَالَمِ بِأَسْرِهِ إِذْ لَوْ كَانَ شَيْئٌ مِنْهُ قَدِيمًا لَكَانَ ذَلِكَ الشَّيْئُ مُسْتَغْنِيًا عَنْهُ تعالى كَيْفَ وَهُوَ اْلذِى يَجِبُ أَنْ يَفْتَقِرَ إِلَيْهِ كُلُّ مَا سِوَاهُ

Iftikar memberi faham sekelian alam ini baru kerana sekiranya ada sebahagiannya qadim nescaya sebahagian yang qadim itu terkaya daripada تعالى الله; betapa ini boleh terjadi sedangkan tiap-tiap suatu berhajat kepadaNya.

 وَيُؤْخَذُ مِنْهُ أَيْضًا أَنْ لاَ تَأْثِيرَ لِشَيْئٍ مِنَ اْلكَائِنَاتِ فِى أَثَرٍ مَا وَإِلاَّ لَلَزِمَ أَنْ يَّسْتَغْنَى ذَلِكَ اْلأَثَرُ عَنْ مَوْلاَنَا جَلَّ وَعَزَّ كَيْفَ وهو اْلذِى يَفْتَقِرُ إِلَيْهِ كُلُّ مَا سِوَاهُ عُمُومًا وَعَلَى كُلِّ حَالٍ هَذَا إِنْ قَدَّرْتَ أَنَّ شَيْئًا مِنَ اْلكَائِنَاتِ يُؤْثَرُ بِطَبْعِهِ وَأَمَّا إِنْ قَدَّرْتَهُ مُؤْثِرًا بِقُوَّةٍ جَعَلَهَا اللهُ فِيهِ كَمَا يَزْعَمُهُ كَثِيرٌ مِنَ اْلجَهَالَةِ فَذَلِكَ مُحَالٌ أَيْضًا ِلأَنَّهُ يَصِيرُ حِينَئِذٍ مَوْلاَنَا جل وعز مُفْتَقِرُا فِى إِيْجَادِ بَعْضِ اْلأَفْعَالِ إِلَى وَاسِطَةٍ وَذَلِكَ بَاطِلٌ لِمَا عَرَفْتَ مِن وُجًوبِ اسْتِغْنَائِهِ جل وعز عَنْ كُلِّ مَا سِوَاهُ

Iftikar memberi faham makhluk tidak memberi kesan pada mana-mana kesan yang ada, sekiranya makhluk boleh memberi kesan (seperti api boleh menghangus dengan sendirinya) nescaya terkaya kesan (iaitu hangus) daripada Tuhan kita yang maha besar lagi maha mulia betapa ini boleh terjadi sedangkan tiap-tiap suatu berhajat kepadaNya dengan jalan umum dan atas tiap kelakuan tiap-tiap suatu berhajat kepadaNya, ini seandainya makhluk memberi kesan dengan tabiatnya adapun jikalau makhluk memberi kesan dengan kekuatan yang الله jadikan padanya sepertimana telah menyangka kebanyakan orang jahil maka yang demikian itu mustahil juga, kerana jadilah Tuhan kita yang maha besar lagi maha mulia berhajat menjadikan sebahgian perbuatan dengan ada pekara yang mengantarai, yang demikian itu batal, kerana telah engkau ketahui wajib pada akal terkaya تعالى الله daripada tiap-tiap suatu.   

فَقَدْ بَانَ لَكَ تَضَمُّنُ قَوْلِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ لِلأَقْسَامِ اْلثَلاَثَةِ اَّلتِى يَجِبُ عَلَى اْلمُكَلَّفِ مَعْرِفَتُهَا فِى حَفِّ مَوْلاَنَا جل وعز وَهِيَ مَا يَجِبُ فِى حَقِّهِ تعالى وَمَا يَسْتَحِيلُ وَمَا يَجُوزُ

Sesunguhnya telah nyata bagi engkau berhimpun didalam perkatan لا إله إلا الله tiga pekara yang wajib tiap-tiap mukalaf mengetahuinya pada hak Tuhan kita yang maha besar lagi maha mulia. Tiga pekara itu adalah sifat yang wajib, mustahil dan harus padaNya.


Tinggalkan Jawapan

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Anda sedang menulis komen melalui akaun WordPress.com anda. Log Out / Tukar )

Twitter picture

Anda sedang menulis komen melalui akaun Twitter anda. Log Out / Tukar )

Facebook photo

Anda sedang menulis komen melalui akaun Facebook anda. Log Out / Tukar )

Google+ photo

Anda sedang menulis komen melalui akaun Google+ anda. Log Out / Tukar )

Connecting to %s

Kategori

%d bloggers like this: